2024年元旦節(jié)放假是什么時(shí)候?元旦節(jié)日大家是不是都很期待呢?下面給大家分享一些關(guān)于2024年元旦節(jié)放假是什么時(shí)候?速收藏!希望能夠給大家?guī)砹λ芗暗挠行椭?/p>
元旦:1月1日放假,與周末連休。
關(guān)于元旦的傳說,最早可以追溯到遠(yuǎn)古的堯舜時(shí)期,還要從堯舜時(shí)期的禪讓制說起,堯帝在位時(shí),勤政于民,治理天下有方,深得百姓愛戴,但其子無能,所以將帝位讓給德才兼?zhèn)涞乃?,后來舜把帝位傳給治水有功的禹,后來人們把堯死后,舜帝祭祀天地和先帝堯的那一天,當(dāng)作一年的開始之日,把正月初一稱為“元旦”,或“元正”。
元旦”的“元”,指開始,是第一的意思,凡數(shù)之始稱為“元”;“旦”,象形字,上面的“日”代表太陽,下面的“一”代表地平線?!暗奔刺枏牡仄骄€上冉冉升起,象征一日的開始。人們把“元”和“旦”兩個(gè)字結(jié)合起來,就引申為新年開始的第一天。
公元1911年,孫中山領(lǐng)導(dǎo)的辛亥革命,了滿清的統(tǒng)治,建立了中華民國(guó)。各省都督代表在南京開會(huì),決定使用公歷,把農(nóng)歷的正月初一叫做“春節(jié)”,把公歷的1月1日叫做“元旦”。不過當(dāng)時(shí)并未正式公布和命名。為了“行夏正,所以順農(nóng)時(shí),從西歷,所以便統(tǒng)計(jì)”,民國(guó)元年決定使用公歷(實(shí)際使用是1912年),并規(guī)定陽歷(公歷)1月1日為“新年”,但并不叫“元旦”。
今天所說的“元旦”,是新中國(guó)成立前夕的公元1949年9月27日,第一屆中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議,在決定建立中華人民共和國(guó)的同時(shí),也決定采用世界通用的公元紀(jì)年法,即是我們所說的陽歷。
元旦有很多民俗習(xí)慣,比如吃團(tuán)圓飯,拜年,新年賀詞、貼對(duì)聯(lián),貼窗花、穿新衣等等,不過元旦和春節(jié)相比,重視程度上還是有差距。
上日、正日、正朔、正旦、三始、歲朝、履端、開元、元辰、元春、新年、元朔
上日
在上古時(shí)代,元旦又叫上日,《書·堯典》記載:“正月上日,受終于文祖。上日乃朔日,古特指正月初一。”
正日
東漢時(shí)期,元旦又叫正日,《四民月令》記載:“正月元旦,是謂正日?!?/p>
正朔
東漢時(shí)期,元旦在漢朝又叫正朔,《禮記·大傳》記載:“正謂年始,朔謂月初,故以此稱一年之始日”。
正旦
后漢時(shí)期,元旦又叫正旦,《后漢書·陳翔傳》記載:“時(shí)正旦朝賀,大將軍梁冀威儀不整。”
三始
東漢時(shí)期,元旦又叫三始,《漢書·鮑宣傳》:“今日蝕于三始,誠(chéng)可畏懼。以其為歲之始,月之始,日之始,故云?!?/p>
日本人特別重視新年,每年的12月29日—1月3日為全國(guó)休假日。日本人把12月31日稱之為 “大晦日”,也就是除夕日。除夕晚上,日本人稱之為“除夜”,除夜時(shí)他們祈求神靈托福,送走煩惱的舊年,迎來美好的新年,稱之為“初詣”。除夕午夜,各處城鄉(xiāng)廟宇分別敲鐘108下,以此驅(qū)除邪惡,日本人則靜坐聆聽“除夜之鐘”,鐘聲停歇就意味新年的來到。人們便離座上床睡覺,希望得一好夢(mèng)。元旦早上,家人圍坐在一起,互相講述除夕做的夢(mèng),以測(cè)吉兇。日本人稱元旦初一為“正日”。1—3日為“三賀日”。在正日,小輩須先去父母那里拜年,向父母問安,然后到親友家拜年。新年還是個(gè)“吃”的節(jié)日,各國(guó)人民都以食用自己民族的食物來祈求好運(yùn)。日本人在“正日”這一天,早餐是很豐盛的,吃砂糖竽艿、蕎麥面等,喝屠蘇酒。此后一連三天,則吃素的,以示虔誠(chéng),祈求來年大吉大利?,F(xiàn)日本多數(shù)城里人已放棄新年吃素勻慣,改在“除夜”吃一餐空心面條,以祝在新的一年里,健康長(zhǎng)壽。
新年里,日本各戶門口上方往往都拉起一條草繩或用草繩編的圓圈,稱為“注連繩”或“注連飾”。有的還擺上一些松竹,叫做“門松”。許多公司大廈門口和街頭巷口都用松竹梅搭起設(shè)計(jì)新穎、別具一格的牌樓,以示慶賀。人們還將鶴、龜?shù)认笳鏖L(zhǎng)壽的動(dòng)物剪紙貼在住宅內(nèi)外,祈禱平安。同時(shí)還根據(jù)十二生肖,刻個(gè)年肖,相互贈(zèng)送。郵政省還大量發(fā)行繪有年肖的“賀年郵票”。無論是個(gè)人,還是團(tuán)體之間,互贈(zèng)賀年片成了最熱門的祝賀方式,日本人稱它為“飄舞的風(fēng)箏”,遙致深情。在新年里收到誰收到的賀年片多,誰就會(huì)感到新的一年前途美好,財(cái)運(yùn)亨通,格外喜悅。新年里,街坊四鄰、親戚朋友、孩子之間拜年的習(xí)慣仍然盛行。見面時(shí)的第一句話就是“恭賀新年”。
韓國(guó)人在元旦這一天,全家除了團(tuán)聚飯宴外,還要進(jìn)行祭祀祈禱等活動(dòng)。男孩子多半去放風(fēng)箏,女孩子則跳跳板。